It seems the touristic boom and real estate momemtum in Panama reaches hollywood.
Mick Jagger, Tommy Lee Jones, Brad Pitt and Agelinda Jolie, now Mel Gibson.
Famous and moguls want to see what is the Panama buzz all about.
Gibson rented an helicopter to move around Panama. Maybe looking for a island to buy or maybe a set to shoot his new film. Or maybe just he wants to have a good time in the white beaches of the caribbean shores.
El actor Mel Gibson está en Panamá
CINE. Una ventaja de trabajar en un aeropuerto es que se puede ser testigo del arribo de famosos. Esto fue lo que le pasó a Tania Brathwaite, una agente de tráfico aéreo que el martes, alrededor de las 10:00 p.m., salÃa de su turno cuando se encontró con Mel Gibson en el Aeropuerto de Tocumen.
Dijo que al actor lo esperaba un carro blanco en el que se retiró, junto a otras dos personas. Gibson se está hospedando en el Intercontinental Playa Bonita Resort & Spa, que tiene vista al Canal de Panamá. Según otra fuente, alquiló un helicóptero para trasladarse.
source La Prensa
Mick Jagger, Tommy Lee Jones, Brad Pitt and Agelinda Jolie, now Mel Gibson.
Famous and moguls want to see what is the Panama buzz all about.
Gibson rented an helicopter to move around Panama. Maybe looking for a island to buy or maybe a set to shoot his new film. Or maybe just he wants to have a good time in the white beaches of the caribbean shores.
El actor Mel Gibson está en Panamá
CINE. Una ventaja de trabajar en un aeropuerto es que se puede ser testigo del arribo de famosos. Esto fue lo que le pasó a Tania Brathwaite, una agente de tráfico aéreo que el martes, alrededor de las 10:00 p.m., salÃa de su turno cuando se encontró con Mel Gibson en el Aeropuerto de Tocumen.
Dijo que al actor lo esperaba un carro blanco en el que se retiró, junto a otras dos personas. Gibson se está hospedando en el Intercontinental Playa Bonita Resort & Spa, que tiene vista al Canal de Panamá. Según otra fuente, alquiló un helicóptero para trasladarse.
source La Prensa